Thank you, Sir Ingus. I will look after Lady Sara until you return.
Sara
「旅が終わったら必ず帰って来てね 私 待ってるわ いつまでも…」
"Make sure you come back when you're done. I'll be waiting for you... forever.
---------------------------------------------------------------------------------------
Princess Sara Everyone, be safe! Promise me you'll come back to Sasune when your duty is done!
Ingus
Fear not! Our word is our bond! We shall return!
%shuyaku1%
「お前 気合い入ってるな…」
"You're really into this...
%shuyaku3%
「…私 本当は修業が嫌で家出してたの それがこんなことになっちゃって… 私にミスリルの指輪を作る腕が ないばっかりに 町の人たちを助けて あげられないと思うと申し訳なくて…」
%shuyaku3
I actually ran away from home because I didn't want to do my training, and then this all happened... I don't have the skill to make a mithril ring. I'm sorry that I can't help the townspeople because I don't have the skills to make mithril rings...
%shuyaku1%
「でも家出してなきゃ 今ごろ一緒に幽霊さ こうして指輪を探すこともできないぜ」
%shuyaku1
"But if I hadn't run away, we'd be ghosts together now. We wouldn't be looking for the ring like this.
%shuyaku2%
「前向きに考えましょう 早くサラ姫様の 指輪をお借りしてジンを封印しなきゃ…」
"Let's think positive. I need to borrow Princess Sarah's ring and seal the djinn...
-----------------------------------------------------------------Princess Sara
The blessed spring flows below Castle Sasune. Let us hurry inside!
%shuyaku4%
「いえ 私は別に…」
"No, I'm not...
サラ 「…あなたが気に病むことなんか 何もないのに…」
There's nothing for you to worry about...
%shuyaku4%
「…私は呪いを逃れたにもかかわらず 何もできませんでした… サラ姫様でさえお一人で洞窟に 向かわれたというのに 私は一人でジンに 立ち向かうことができなかったのです…」
"...even though I escaped the curse. I could do nothing... Even Princess Sara went to the cave alone, but I could not face the djinn alone...
サラ
「%shuyaku4%…」
"Ingus...
--------------------------------%shuyaku1%
「で どうだった?」
"So, how'd it go?
%shuyaku3%
「そういうこと聞かないの!」
"You don't ask me that!
%shuyaku1%
「イテテテ!」
"Yikes, yikes, yikes!
%shuyaku4%
「…サラ姫様は夜通し泣いていた 泣き疲れて そのうち眠ってしまった…」
...Princess Sarah cried all night long, and when she was tired of crying, she fell asleep...
%shuyaku3%
「きっと今ごろ あなたの夢を見てるのね なんだかうらやましい…」
"I bet he's dreaming about you right now. I'm kind of jealous...
%shuyaku1% 「フンだ! うらやましいもんか!」
"Huh! I'm not jealous!
King Sasune
Take this with you. It will surely prove itself useful during your journey.
King Sasune presents you with a magical folding canoe!
Refia
「%shuyaku4% 行ってあげなさいよ… サラ姫 きっと待ってるわよ」
"Ingus, Go to her... Princess Sarah, I'm sure she's waiting for you.
Ingus 「…」Luneth
「しょうがないな じゃあ俺が…」
"Oh well, I guess I'll just...
Refia
「あんたねぇ…」
"You...
Luneth
「はいはい…」
%shuyaku1%.
"Yes, yes...
Princess Sara
The curse should be lifted now. You should go speak to Father.
Luneth
「お前 いいとこあるじゃんか…」
"You have a good point...
Refia「うるさいわね! あんたに関係ないでしょ!」
"Shut up! It's none of your business!
%shuyaku1%
「ヘヘヘ…」
"Hehehe...
「%shuyaku4%様… 密かにお慕い申しておりましたのに…」
"Mr. Ingus... I've been secretly longing for you...
「%shuyaku4%様… どうかご無事で…」
"Mr. Ingus... Please be safe...
「%shuyaku4%様… 悔しい サラ姫様のためなら 命さえおかけになられるのですね…」
"Mr. Ingus...
I'm sorry you would risk your life for the sake of Princess Sara.
Only the power of a mythril ring may save them, I am told... But Kazus is suffering from the same fate as Sasune...
What am I to do...?
サラ姫様は きっと封印の洞窟で あなたが来るのを信じて待ってるわ!」
I'm sure Princess Sara is waiting for you in the sealing cave, trusting you to come!
%shuyaku1%
「こんな臆病な奴は放っといて 俺たちだけで行こうか…」
"Let's leave this coward alone and go on our own...
%shuyaku2%
「…いいんですか? あんなこと言わせて 僕だって怖くても がんばってるのに…」
"...Are you sure? I'm doing my best even though I'm scared to say something like that...
%shuyaku4%
「怖いのではない… 自信がないのだ 私は無能な兵士だったのかもしれない…」
"It's not that I'm afraid... it's that I'm not sure. Maybe I was just an incompetent soldier...
%shuyaku3%
「だったら今から有能な兵士になるのよ! さあ 行きましょ!」
"Then you'll be a good soldier now! Come on, let's go!
%shuyaku4%
「…確かにそのとおりだ 動かなければ何も始まらない…」
"...you're absolutely right. If we don't move, nothing will get done...
%shuyaku3%
「その調子よ!」
Keep it up!
------------------------------------------Princess Sara
...I must stay by my father's side. I wish I could go with you, but I would only slow you down...
Ingus
「…」
Ingus
Sara...
サラ
「待って!」
Wait!
サラ
「もう少しだけ…」
"Just a little more...
%shuyaku4%「サラ…」
"Sara...
*This sequence is in the code for t03_06 and goes unused despite being in English. It is unclear if this is a result of the translator not realizing these sequences are unused or if it is a sign that this subplot was cut later than the others*
Princess Sara
This ring...it is yours by right, is it not?
%shuyaku3%
I...I told you I was kidding! I wouldn't have enough gil to afford such a thing!'
*Princess Sara throws the ring into the water.*
%shuyaku3%
!!!
Princess Sara
Now the ring belongs to us all. In this spring, it will protect you, me, and all the people of this land.
%shuyaku3%
...Yes. Yes, you're right. That's what the ring would want, too.
Princess Sara
The curse should be lifted now. You should go speak to Father.